鹤立鸡群
鹤立鸡群的主人公:嵇绍
鹤立鸡群(hè lì jī qún),汉语成语。比喻人的才能或仪表卓然出众。语出《艺文类聚》卷九十引 晋?戴逵?《竹林七贤论》:“?嵇绍?入 洛 ,或谓?王戎?曰:‘昨於稠人中始见 嵇绍 ,昂昂然若野鹤之在鸡羣。’”
就是一只仙鹤站立在一群鸡当中,它比鸡都要高一头,个子也比鸡大,它的羽毛也比鸡的羽毛好看,气质等各方面都比鸡突出。
人们常用这个成语来比喻众多人物中的其中一人突出的优点和出众的才华,或者是他高贵的气质,穿着打扮和显赫的地位或身份。
原作“野鹤在鸡群”,比喻一个人的仪表或才能在一群人中显得非常突出。晋朝戴逵《竹林七贤论》:嵇绍入洛,或谓王戎曰:‘昨于稠人中始见嵇绍,昂昂然若野鹤之在鸡群。’”后世多作“鹤立鸡群”,元代耶律楚材《和景贤十首(其一)》:“节操??捐鼠饵,风神野鹤立鸡群。”又作“鹤处鸡群”,唐代郑启《严塘经乱书事二首(其二)》:“鲲为鱼队潜鳞困,鹤处鸡群病翅
低。”又作“鸡群鹤立”,清代王韬《月仙小传》:“(刘父)于稠人中见庄生,颇垂青眼,以为此少年者,鸡群之鹤”,比喻在一群人中仪表或才能最为突出的人,也用于事物。清代梁绍壬《论交十六首(其七)》:“宁为凤队鸦,勿作鸡群鹤。”
鹤立鸡群不能形容思想,鹤立鸡群我个人认为,是说明一个人,一个物体,一个集体,一个国家很优秀,有担当,在一个范围内很突出,有影响力,可以带领别人或者别的国家,创造财富,引领思想。所以说鹤立鸡群不能形容思想,它是形容词,形容优秀的人或者事。
回答:不能。鹤立鸡群形容一个人的仪表或本领出众。